>>
E-mail Пароль Запомнить меня Регистрация
Допущено:  44168 | Допустим (: 1

#25743 - 18.02.2016 - Русская локализация, комментариев: 2, создано: Гость
Меня заебало отношение русских локализаторов к объектам локализации и бедной русскоязычной аудитории, не владеющих английским на достаточном уровне для комфортной игры в них.
Я понимаю, что эта язва живет не только в играх, но и в фильмах, и в чём только она не наблюдается, но конкретно сейчас хочется остановиться на играх.
Что такое игры? Снятие стресса после тяжелых серых будней? Красивые свистелки-перделки-взрывалки? Интересные истории, рассказанные в интерактивном ключе? Конечно, каждый видит то, что хочет видеть. И качество озвучки любой игры прямо пропорционально качеству ваших ощущений во время, и после её прохождения.
После небольшого отступления, вернёмся к теме заёба, и раскрыть я её собираюсь на конкретном примере, игрушке —" The last of us". Сказать, что игра хорошая, значит сказать, что Хутин - пуй, и заявить, что вы раскрыли личность и намерения президента. Игра потрясающая, и дарит бурю эмоций вдумчивому игроку, однако есть одно НО. Это НО именуется никак иначе, как "Русский Дубляж Компании 1С" в дальнейшем "рдкис".
Так вот, рдкис пахнет ни чем иным, как говном. Я когда смотрел комментарии актёров дубляжа своей работы, услышал от одного из них и я цитирую — "Я и мой персонаж как будто из одного теста слеплены, практически идентичное сходство". Вот только персонаж этот, на самом деле гей, хотя об этом не сказано напрямую, ИГРОК должен сам додуматься, и ведь додумается. Сомневаюсь, что тот актёр косвенно назвал себя геем в русском интервью, если бы знал тот факт. Вот только актёр работал в проекте рдкис. Понимаете, да? Какой у ПРОФЕССИОНАЛОВ подход к своей работе.
Ладно, актёры, может это и не их вина. Возможно, им не дали время ознакомиться с игрой, посадили в будку с микрофоном, дали на руки тексты, и давай читай да не тяни, хочется пораньше с работы съебать.
Последним предложением описан принцип работы продюсеров и режиссёров проекта рдкис. Действительно, зачем напрягаться, тратить больше времени и денег на качественную локализацию, если русский пипл всё-равно это схавает, и за неимением альтернативы ещё и добавки попросит?
Вот поэтому я и ненавижу людей, берущихся за качественные проекты, и губящие их своей некомпетентностью. Именно из-за этого я начал учить английский 5 лет назад. Именно поэтому мне жаль людей, которые не понимают важности знания языка, и забивших на его изучение.
А локализаторам что? Наклепали за 2 дня переводы, объявили кастинг, взяли первого попавшегося опытного озвучатора, нахуячили за неделю дубляж, продали всё это дело ничего не подозревающим гражданам, и погнали поганить следующий проект с помощью рдкис. А недовольных будет немного, всё равно лишь мизерный процент пройдет игру в оригинале, и ещё меньший процент будет из-за этого возмущаться. А кто их будет слушать? Да никого это не ебёт, всем на всё наплевать. Проклятая страна, не хочется даже думать.
p.s. Если у кого то возникло желание сказать что-то аля "Не нраица играй в аригинале, кто ни даёт?" — играл, играю, и буду играть с оригинальной озвучкой, пока не появится хоть сколько-то достойного внимания дубляжа.
p.s.s. Хорошие дубляжи помню только в старом warcraft 3 и старой Far Cry, и всё.
p.s.s.s. Знаю, задротские заёбы могут вам показаться сопливыми, мол, жизни не видел. Возможно, это так, а возможно и нет. Меня так же волнуют все те заёбы, что волнуют и вас, господа посетители заебало.ру, иначе я бы не заходил на этот сайтик каждый божий день.
У меня всё.
Вернуться
Dimosis
Зарегистрирован: 20.10.2014
Сообщений: 9226

вы идиоты тратите время на игры как дети

[Я был полным лошарой, плохо себя вел и меня забанили на вечно!!! Я прошу прощения у всех!!!]

roud74
Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщений: 1766

мда,мне бы твои проблемы! а по большому счёту да,английский учить знать,если связан с компьютерами по любому надо,без него там уже никуда!

Все права ... похуй :)
Почта menya@zaebalo.ru